诗词库

当前位置: 主页>>古诗词大全>>

招隐士

诗词库(www.shiciku.cn)整理

  《招隐士》是西汉淮南王刘安的门客淮南小山所作的楚辞,一说为刘安所作。《招隐士》的内容为陈说山中的艰苦险恶,劝告所招的隐士(王孙)归来。


  【原文】


  招隐士

  作者:淮南小山


  桂树丛生兮山之幽,偃蹇连蜷兮枝相缭。

  山气巃嵷兮石嵯峨。溪谷崭岩兮水曾波。

  猿狖群啸兮虎豹嗥。攀援桂枝兮聊淹留。

  王孙游兮不归,春草生兮萋萋。

  岁暮兮不自聊,蟪蛄鸣兮啾啾。

  坱兮轧,山曲岪,心淹留兮恫慌忽。

  罔兮沕,憭兮栗,虎豹穴,丛薄深林兮人上栗。

  嵚岑碕礒兮,碅磳磈硊,树轮相纠兮林木茷骫。

  青莎杂树兮薠草靃靡,白鹿麇麚兮或腾或倚。

  状貌崟崟兮峨峨,凄凄兮漇漎。

  猕猴兮熊罴,慕类兮以悲。

  攀援桂枝兮聊淹留,

  虎豹斗兮熊罴咆,禽兽骇兮亡其曹。

  王孙兮归来!山中兮不可以久留。


  【注释】


  偃蹇、连蜷:屈曲的样子。

  缭:纽结。

  巃嵷(lónɡ sōnɡ):云气弥漫的样子。

  崭岩:险峻的样子。曾:层。

  狖:长尾猿。

  淹留:久留。

  蟪蛄:夏蝉。

  坱(yǎnɡ)轧:云气浓厚广大。

  曲岪(fú):山势曲折盘纡的样子。

  恫慌忽:忧思深的样子。

  罔沕(wù):失神落魄的样子。

  栗:憭栗,恐惧的样子。

  穴:闻一多疑为“突”之坏字,“虎豹突”与上文“虎豹嗥”,下文“虎豹斗”句法同。“虎豹突,丛薄深林兮人上傈”者,谓虎豹奔突,人惧而登树木以避之也。译文从之。

  嵚(qīn)岑、碕礒(qí yǐ):均为形容山石形状的形容词。

  碅磳(jūn zēnɡ)、磈硊(kuǐ ɡuì):均为怪石貌。

  轮:横枝。

  茷骫(wěi):盘纡的样子。

  杂树:犹言丛生。

  麏(jūn):同“麋”,獐。麚(jiā):公鹿。

  漇(xǐ)漇:润泽。

  曹:同类。


  【译文】


  桂树丛生啊在那深山幽谷,枝条弯弯啊纠结缠绕在一起。

  山中云雾弥漫啊岩石巍峨,山谷险峻啊溪水激起层层高波。

  虎豹吼叫啊群猿悲啼,登山升树啊王孙隐居在这里。

  王孙久留深山不归来啊,满山遍野啊春草萋萋。

  转眼岁末心中烦乱啊,满耳夏蝉哀鸣声声急。

  山中啊云遮雾盖,深山啊盘曲险阻,久留山中啊寂寞无聊少快意。

  没精神,心恐惧,虎豹奔突,战战兢兢上树去躲避。

  那山石横出竖立,怪怪奇奇。

  那树林枝干纽结,茂茂密密。

  青莎丛生啊,薠草遍地。

  那成群的野鹿和獐子,有的欢跳,有的休息。

  头上的犄角高高耸立,满身的丰毛光泽如洗。

  还有那失群的猴子和熊罴,呼唤同伴声声悲啼。

  你攀山登树隐居在这里,多险恶啊,虎豹争斗熊罴叫,吓得飞禽走兽四散逃。

  王孙啊,回来吧,山中险恶不可久留居!


  【赏析】


  《招隐士》给人一种森然可怖,魂悸魄动的特殊感受。作者以强烈的主观感情色彩,采用夸张、渲染的手法,极写深山荒谷的幽险和虎啸猿悲的凄厉,造成怵目惊心的艺术境界,成功地表达了渴望隐者早日归还的急切心情。

  《招隐士》通篇感情浓郁,意味深永,音节谐和,情辞悱恻动人,为后代所传诵。通过对山水、溪谷、巉岩以及奔突吼叫在深林幽谷间的虎豹熊罴的描绘,以将山水景物经过浓缩、夸张、变形处理,使自然界的飞禽走兽和真山真水变成艺术形象的方法,渲染出一种幽深、怪异、可饰的环境气氛,弥漫着郁结、悲怆、而又缠绵悱恻的情思,表现了王孙不可久留的主题思想。让人们仿佛听到一声声回荡在崖谷间“王孙兮归来!”那招魂般凄厉哀怨的呼唤。

  全文可分两部分:

  第一部分从篇首至“蟪蛄鸣兮啾啾”。主要描写为追慕桂枝芬芳(象征美德)的王孙在虎豹出没、猿猨哀鸣的深山幽壑间淹留,引起亲朋好友的焦虑与不安,并以春草、秋螀写作者萦回之思和怊怅之情。

  第二部分从“坱兮轧”始至篇末,以山石之巍峨,雾岚之郁结,虎豹之奔突,林木之幽深,极力渲染山中之阴森可怕,并以离群禽兽失其类的奔走呼叫,规劝王孙之归来。

古诗词大全相关文章
诗词大全 Copyright © 诗词库(www.shiciku.cn) 版权所有  浙ICP备08111548号